Anzeige:
Sofie Lichtenstein: Bügeln. Protokolle über geschlechtliche Handlungen





8.1.2006


Latin.Log
Die wöchentliche
Gedichtanthologie
aus Lateinamerika.

Herausgegeben
von Timo Berger
und Rike Bolte.

» Kontakt

» Stimmen zum Latin.Log

125: Ezequiel Zaidenwerg
124: Antonio José Ponte
123: Gabriel Calderón
122: Silvana Franzetti
121: Víctor Rodríguez Núñez
120: Eduardo Fariña
119: Diego Palmath
118: Jennifer Adcock
117: Edgardo Dobry
116: Chico César
115: Diana Lichy³
114: Rafael Muñoz Zayas³
113: Kattia Piñago Pinto³
112: Eduardo Mariño³
111: Daniel García Helder
110: María Medrano
109: Minerva Reynosa³
108: Margarita-Sayak
         Valencia Triana

107: Fabiano Calixto
106: Luis Felipe Fabre³
105: Marília Garcia
104: Sergio Cohn
103: Ademir Assunção
102: Gustavo Barrera Calderón
101: Paula Bustos
100: Silvio Mattoni
99: Mayra Santos-Febres
98: Natalia Molina
97: Patricio Grinberg
96: Arnaldo Antunes
95: Víctor Hugo Díaz
94: Alan Mills
93: Benjamín Chávez
92: Omar Pimienta
91: Carolina O. Fernández
90: Carlito Azevedo²
89: Lalo Barrubia²
88: Andrés Anwandter
87: Andi Nachon
86: Carolina Jobbágy³
85: Laura Lobov
84: Luisa Fernanda Lindo
83: Camilo Venegas
82: Malú Urriola
81: Lizardo Cruzado
80: León Félix Batista
79: Carlos Vicente Castro
78: Amaranta Caballero Prado²
77: César Zapata
76: Julio Espinosa Guerra³
75: Luis Manuel Pérez-Boitel
74: Rannel Báez
73: Mirtha Núñez
72: Aníbal Cristobo
71: Pablo Paredes
70: Ylonka Nacidit-Perdomo
69: Rocío Silva Santisteban
68: Marcia Mogro
67: José Eugenio Sánchez³
66: Roberta Iannamico
65: Verónica Viola Fisher
64: Juán Desiderio
63: Carlos Soto
62: Bruna Beber
61: Yanko González³
60: Mario Meléndez
59: Laura Wittner
58: Rery Maldonado
57: Edwin Madrid
56: Martín Rodríguez
55: Hernán Bravo Varela
54: Roxana Páez
53: Isabel Matta Bazán
52: Santiago Llach
51: Paúl Puma²
50: Raúl Hernández
49: Domingo de Ramos³
48: Leandro Beier
47: Alberto Basabe González
46: Camila do Valle
45: Victoria Guerrero
44: Enrique Bernales
43: Angélica Freitas²
42: Cristóbal Zapata
41: Aleyda Quevedo Rojas
40: María Paz Levinson
39: Elizabeth Robles
38: Damián Ríos²
37: Víctor López Zumelzu
36: Rocío Cerón¹
35: Luis Chaves
34: Héctor Hernández²
33: Andrea Cote Botero²
32: Dani Umpi¹
31: Inés Pereira
30: Jazmina Caballero
29: Ezequiel Alemian
28: Martín Gambarotta
27: Laura Erber
26: Ricardo Domeneck¹
25: Miguel Ildefonso²
24: Martín Prieto
23: Paula Ilabaca²
22: Jessica Freudenthal²
21: Montserrat Álvarez³
20: Guilherme Zarvos
19: Marina Mariasch
18: Diego Ramírez
17: Gladys González¹
16: Elma Murrugarra
15: Pablo Carvajal
14: Lorenzo Helguero
13: Susana Szwarc
12: Cecilia Pavón
11: Fabian Casas¹
10: Nora Méndez¹
09: Aurora Arias¹
08: Washington Cucurto²
07: Douglas Diegues¹
06: Liliana Alemán
05: Julián Herbert¹
04: Lucía Bianco
03: Roxana Crisólogo¹
02: Germán Carrasco¹
01: Sergio Raimondi¹


⁴ Zu Gast auf der Latinale 2009
³ Zu Gast auf der Latinale 2008
² Zu Gast auf der Latinale 2007
¹ Zu Gast auf der Latinale 2006

Die Rechte an den Texten liegen, soweit nicht anders gekennzeichnet, bei den jeweiligen Autoren.


Latin.Log empfiehlt:
» las elecciones afectivas [Argentinien]
» las elecciones afectivas [Bolivien]
» as escolhas afectivas [Brasilien]
» las afinidades electivas [Chile]
» letras.s5 [Chile]
» las afinidades electivas [Ecuador]
» las afinidades electivas [Mexico]
» urbanotopía [Peru]
» las elecciones afectivas [Uruguay]



satt.org-Link:
Lyrik.Log
Die Gedichtanthologie
(2003-2005).
Herausgegeben
von Ron Winkler.

Latin.Log-logo

3:
Roxana Crisólogo


Umgebung aufgewühlt

vom Kommen und Gehen   verdrossenes
endloses Fischen Wunder am Seeufer
in der orthodoxen Kirche Stehende denken an armselige
Waisenhäuser im Irak

wie viele Gerüche wirbeln durch die Werft ohne Versöhnung
ich erinnere mich an die Dunkelheit von Stiefeln zerschnitten
ausgehungerte    weit aufgerissene Augen eines Raben
der aufgerichtete Chor der Zikaden
der dem Herzen ein Spalier stand

durch Arme hindurch die die Mandelbäume einritzen ruhig
die entspannten Gesichter im
Lichtkegel der Lampen
wenn der Zug der Willkür des Schnees folgt
und am Baumwipfel zerschellt

Namen auf allem
Steine tätowiert
Leinkartons das sind Kleider aus Hanfseil
Hängematten in denen sich Körper wiegen
denken dass der Weg weit war
dass es sich gelohnt hat an der Wand zu zerschellen
zwischen den Schatten zu suchen
nach Zeichen von Identität   Kratzspuren   einer Mähne

ohne Geständnisse noch Schwangerschaft durch die das Exil geboren
kein Ausmessen des Raumes kein Wer kennt wen
in einer Zelle erzählen wie man sich auf Befehl auf den Boden warf
verstümmle dein Geschlecht   deine Haut   deine Glieder
in dieser serbischen Nacht   und dem Morgen in Lima

    sterbende Kinder im Irak
der exakte Vergleich für sie wäre die Welt
die abgestumpft auf einer Bank wartet
mit drei vier oder mehr Fingern die zählen
in den unbewohnbaren Gebäuden des Denkens
    von zahllosen Bomben gesprengt
von zahllosen Horden vergewaltigt
                    in dieser Nacht die auf wilden Vögeln reitet.

(Übertragen von Timo Berger)


En el ruedo agitado

de idas y vueltas   contrariada
pesca sin fin milagrosa en el umbral del lago
en la iglesia ortodoxa todos de pie evocan esa humilde
casa de huérfanos en Iráq

cuántos olores oscilan en el astillero para reconciliarse
recuerdo la oscuridad mellada por el paso de las botas
famélicos   desorbitados ojos que un cuervo pasea
en el coro rampante de insectos
para dar paso al corazón

entre brazos que acomodados distiguen los almendros
de los rostros distendidos en los
focos de las lámparas
cuando el tren persigue el albedrío de la nieve
y se estrella en la cabeza de un árbol

nombres sobre todo
los tatuajes de las piedras
los cartones de lino que son vestidos de sogas
hamacas donde recostar el cuerpo
pensar que el camino ha sido largo
ha valido la pena estrellarse contra la pared
rebuscar en las sombras
la señal de identidad    el rasguño    la crin

sin confesiones ni el embarazo que de a luz el exilio
que no es hacer un recuento del espacio de quién sabe quién
en una celda contando cómo fue tumbándose tras las órdenes
mutilando su sexo    la corteza   el muñón
aquella noche de Serbia y su mañana en Lima

    agonizantes niños de Iráq
cuya comparación más exacta es el mundo
que espera abotagado en la banca
con tantos o más dedos que contar
en los inhabitables edificios de la mente
    volados por innumerables bombas
violados por innumerables hordas
                    aquella noche montada en un pájaro salvaje.

(Aus: „Animal del camino“)


Roxana Crisólogo wurde 1966 in Lima geboren. Sie studierte Jura und Literaturwissenschaft und lebte einige Jahre in Helsinki und in Brasilien. Sie veröffentlichte die Gedichtbände „Abajo sobre el cielo“ (1999) und „Animal del camino“ (2001). Ihr nächster Gedichtband „Ludy D“ erscheint 2006. Crisólogo arbeitet als Koordinatorin von Red por la Democratización Global, NIGD in Lima.
Roxana Crisólogo
Roxana Crisólogo
Foto: Privat