Anzeige:
Sofie Lichtenstein: Bügeln. Protokolle über geschlechtliche Handlungen





10.9.2006


Latin.Log
Die wöchentliche
Gedichtanthologie
aus Lateinamerika.

Herausgegeben
von Timo Berger
und Rike Bolte.

» Kontakt

» Stimmen zum Latin.Log

125: Ezequiel Zaidenwerg
124: Antonio José Ponte
123: Gabriel Calderón
122: Silvana Franzetti
121: Víctor Rodríguez Núñez
120: Eduardo Fariña
119: Diego Palmath
118: Jennifer Adcock
117: Edgardo Dobry
116: Chico César
115: Diana Lichy³
114: Rafael Muñoz Zayas³
113: Kattia Piñago Pinto³
112: Eduardo Mariño³
111: Daniel García Helder
110: María Medrano
109: Minerva Reynosa³
108: Margarita-Sayak
         Valencia Triana

107: Fabiano Calixto
106: Luis Felipe Fabre³
105: Marília Garcia
104: Sergio Cohn
103: Ademir Assunção
102: Gustavo Barrera Calderón
101: Paula Bustos
100: Silvio Mattoni
99: Mayra Santos-Febres
98: Natalia Molina
97: Patricio Grinberg
96: Arnaldo Antunes
95: Víctor Hugo Díaz
94: Alan Mills
93: Benjamín Chávez
92: Omar Pimienta
91: Carolina O. Fernández
90: Carlito Azevedo²
89: Lalo Barrubia²
88: Andrés Anwandter
87: Andi Nachon
86: Carolina Jobbágy³
85: Laura Lobov
84: Luisa Fernanda Lindo
83: Camilo Venegas
82: Malú Urriola
81: Lizardo Cruzado
80: León Félix Batista
79: Carlos Vicente Castro
78: Amaranta Caballero Prado²
77: César Zapata
76: Julio Espinosa Guerra³
75: Luis Manuel Pérez-Boitel
74: Rannel Báez
73: Mirtha Núñez
72: Aníbal Cristobo
71: Pablo Paredes
70: Ylonka Nacidit-Perdomo
69: Rocío Silva Santisteban
68: Marcia Mogro
67: José Eugenio Sánchez³
66: Roberta Iannamico
65: Verónica Viola Fisher
64: Juán Desiderio
63: Carlos Soto
62: Bruna Beber
61: Yanko González³
60: Mario Meléndez
59: Laura Wittner
58: Rery Maldonado
57: Edwin Madrid
56: Martín Rodríguez
55: Hernán Bravo Varela
54: Roxana Páez
53: Isabel Matta Bazán
52: Santiago Llach
51: Paúl Puma²
50: Raúl Hernández
49: Domingo de Ramos³
48: Leandro Beier
47: Alberto Basabe González
46: Camila do Valle
45: Victoria Guerrero
44: Enrique Bernales
43: Angélica Freitas²
42: Cristóbal Zapata
41: Aleyda Quevedo Rojas
40: María Paz Levinson
39: Elizabeth Robles
38: Damián Ríos²
37: Víctor López Zumelzu
36: Rocío Cerón¹
35: Luis Chaves
34: Héctor Hernández²
33: Andrea Cote Botero²
32: Dani Umpi¹
31: Inés Pereira
30: Jazmina Caballero
29: Ezequiel Alemian
28: Martín Gambarotta
27: Laura Erber
26: Ricardo Domeneck¹
25: Miguel Ildefonso²
24: Martín Prieto
23: Paula Ilabaca²
22: Jessica Freudenthal²
21: Montserrat Álvarez³
20: Guilherme Zarvos
19: Marina Mariasch
18: Diego Ramírez
17: Gladys González¹
16: Elma Murrugarra
15: Pablo Carvajal
14: Lorenzo Helguero
13: Susana Szwarc
12: Cecilia Pavón
11: Fabian Casas¹
10: Nora Méndez¹
09: Aurora Arias¹
08: Washington Cucurto²
07: Douglas Diegues¹
06: Liliana Alemán
05: Julián Herbert¹
04: Lucía Bianco
03: Roxana Crisólogo¹
02: Germán Carrasco¹
01: Sergio Raimondi¹


⁴ Zu Gast auf der Latinale 2009
³ Zu Gast auf der Latinale 2008
² Zu Gast auf der Latinale 2007
¹ Zu Gast auf der Latinale 2006

Die Rechte an den Texten liegen, soweit nicht anders gekennzeichnet, bei den jeweiligen Autoren.


Latin.Log empfiehlt:
» las elecciones afectivas [Argentinien]
» las elecciones afectivas [Bolivien]
» as escolhas afectivas [Brasilien]
» las afinidades electivas [Chile]
» letras.s5 [Chile]
» las afinidades electivas [Ecuador]
» las afinidades electivas [Mexico]
» urbanotopía [Peru]
» las elecciones afectivas [Uruguay]



satt.org-Link:
Lyrik.Log
Die Gedichtanthologie
(2003-2005).
Herausgegeben
von Ron Winkler.

Latin.Log-logo

38:
Damián Ríos


Im Flur frische Luft

Da ist dieses Licht, das
gerade hereinfällt,
die Vorhänge
bewegen sich kaum
etwas Luft weht von hier nach dort.

So heiß ist es nicht.
In diesem Krankensaal ist das Schreien verboten.
Ebenso das Hören von Musik, noch ist es erlaubt, die Ventilatoren
an der Decke anzuschalten. Einfach so, wie jemand,
der die Ventilatoren an der Decke anschaltet, sagt die Krankenschwester.
Besuch ist auch verboten.

Der Paraguayer aus Zimmer Acht wird entlassen.
Als er geht, nimmt er seine Sammlung von alten
Tageszeitungen mit, seine Tasche. Seine Freundin,
die jeden Samstagmorgen in der Gemeinde von Palermo
einen Englischkurs besucht, holt ihn ab.
Er geht, bleibt an meinem Bett stehen, verabschiedet sich.
Er lässt mir Deodorant da, Toilettenpapier, eine noch unberührte Seife.

Dieses Licht,
das hereinfällt

Vorhänge

etwas Luft weht von hier nach dort.

Ein Tag, es mag der vierzehnte Januar sei, um vier,
ein wenig nach vier Uhr nachmittags, die pralle Sonne
auf dem Dach der Werkstatt nebenan, Mittwoch.
Und wenn mein Bruder kommt und sagt:
Hier drinnen kannst du nicht bleiben? Und wenn er nicht kommt?
Und wenn er kommt, aber in der Tür
zum Saal stehen bleibt,
eine Zigarette raucht, ohne reinkommen zu wollen?

Draußen gibt es zwei Sorten von Menschen, das ist das erste, was
mein Bruder sagt: Es gibt die, die um drei Uhr morgens beim größten
Unwetter rausgehen, um Kleingeld zu besorgen,
Bier; und dann gibt es die anderen, sagt er. Außerdem Polizisten,
die sich die orangefarbenen Jacken ausziehen und dunkle Regenmäntel überstreifen.
Er sagt das so, als würde es sehr wichtig sein, ich glaube ihm.
Nichts ist nirgendwo im Fluss, alles stockt.
Die Fliegen wechseln sich in ihren Runden ab.
ich glaube nicht, dass es heute noch vor Abend regnen wird.

Ein Licht

etwas Luft

Vor kurzem schien es mir so, als ob Miguel, der Gelähmte
aus Zimmer Sieben, mich um etwas bitten
wollte. Ich wollte ihn fragen, ob er nicht
Lust hätte, dass ich ihn eine Weile in den Hof mitnähme, aber dann
dachte ich, besser nicht. Dieser Scheißlahme.

Licht

etwas Luft

den Zigarettenrauch tief einzuziehen
gelingt mir nicht
weil tief in meiner Lunge
nur noch ein sich entleerender Schatten liegt.

Licht

Luft, Luft

Der Arzt sieht nicht mich, sondern nur
seine Kollegen an
beteuert: Ja,
es geht ihm besser, sehr viel

sehr viel besser
die Kollegen
stimmen zu
stecken die Köpfe zusammen
rücken sich

die Brillen zurecht
betrachten
das Röntgenbild
eine Lunge flimmert auf in schwarzweiß.

(übertragen von Timo Berger)


Un pasillo por donde circule viento fresco

Está esa luz
entrando
las cortinas
se mueven apenas
un poco de aire cambia de lugar.

No hace tanto calor.
No se puede gritar, en esta sala
no se puede gritar ni poner
música ni prender los ventiladores
de techo como quien prende, así,
ventiladores de techo, dice la enfermera.
Ni recibir visitas.
Se va, el paraguayo de la ocho
se va, se lleva su colección de diarios
viejos, su bolso. Lo viene a buscar
la novia, una que toma clases de inglés los sábados
a la mañana en una parroquia de Palermo.
Se va, se detiene frente a mi cama, me saluda.
Me deja desodorante, papel higiénico, jabón sin usar.

Esa luz
entrando
cortinas
un poco de aire cambia de lugar.

Un día que puede ser catorce de enero, cuatro,
cuatro y pico de la tarde, el sol entero
en el techo del taller de al lado, miércoles.
¿Y si viene mi hermano y dice
acá adentro no podés seguir? ¿Y si no viene?
¿Y si viene pero se queda parado
en la puerta de la sala,
pitando un cigarrillo, sin querer entrar?
Afuera hay dos tipos de gente, es lo primero que dice
mi hermano: están los que a las tres de la mañana, en medio
de una tormenta salen a conseguir monedas,
cervezas; están los otros, dice. Además, los policías
se sacan los chalecos naranjas, se ponen impermeables oscuros.
Dice todo esto como si fuera muy importante, le creo.
Aquí, o acá, nada fluye: todo está mas bien estancado.
Las moscas se turnan para dar una vuelta,
no creo que llueva hasta la noche.

Una luz
un poco de aire cambia.

Hace un rato me pareció que Miguel, el paralítico
de la siete, andaba con ganas de pedirme
algo. Le iba a decir si no quería
que lo saque un rato al patio pero después
pensé mejor no, rengo de mierda.

Luz
un poco de aire.

No puedo empujar el humo del cigarrillo
hasta el fondo
porque en el fondo
apenas
hay una sombra pinchada.

Luz
aire, aire.

El doctor no me mira
mira a sus colegas
dice sí,
está mejor, bastante,
bastante mejor
los colegas
asienten
juntan las cabezas
se acomodan

anteojos
miran
la radiografía

un pulmón flamea en blanco y negro.

(aus “El perro del Poema”)


Damián Ríos wurde 1969 in Concepción del Uruguay, Argentinien, geboren. Er veröffentlichte die Gedichtbände „La pasión del novelista“ (Ediciones del Diego, Buenos Aires, 2001), „De Costado“ (Ediciones del Diego, Buenos Aires, 2001) und „El perro del poema“ (Ediciones VOX, Bahía Blanca, 2004).
Damián Ríos
Damián Ríos
Foto: Timo Berger